DCR-SX65E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCR-SX65E SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Videocamera digitale |
| Marca | Sony |
| Modello | DCR-SX65E |
| Dimensioni (L x A x P) | 52,5 x 57 x 113,5 mm (senza sporgenze) |
| Peso | 230 g (solo dispositivo), 270 g (con batteria e scheda) |
| Alimentazione | Batteria ricaricabile NP-FV30 (inclusa), adattatore CA AC-L200C/L200D |
| Sensore | CCD 1/8 tipo, 0,8 Mpx effettivi (filmato 16:9 ~ 490.000 px) |
| Obiettivo | Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom ottico 60x, digitale 2000x, filtro 37 mm |
| Schermo LCD | 7,5 cm (3 pollici), 230.400 pixel, tattile |
| Supporto di registrazione | Memoria interna 4 GB, scheda Memory Stick PRO Duo (fino a 32 GB), scheda SD/SDHC/SDXC (fino a 64 GB, classe 2+) |
| Formato video | MPEG-2 PS, Dolby Digital 2 canali |
| Formato foto | 640 x 480 pixel (4:3) o 640 x 360 pixel (16:9) |
| Funzioni principali | SteadyShot, rilevamento volti, dissolvenza, bilanciamento del bianco, messa a fuoco manuale, zoom digitale, modo scena |
| Manutenzione e pulizia | Pulire lo schermo e il corpo con un panno morbido leggermente umido. Evitare solventi, alcol, insetticida. Pulire l'obiettivo con un panno morbido. |
| Sicurezza | Batteria agli ioni di litio: non esporre a calore (>60°C), non cortocircuitare, non smontare. Utilizzare solo accessori Sony originali. |
| Ricambi e riparabilità | Batteria NP-FV30, adattatore CA, cavi A/V e USB inclusi. Batterie opzionali: NP-FV50/FV70/FV100. Riparazioni presso centro Sony autorizzato. |
| Informazioni generali | Standard PAL. Consumo: circa 1,9 W (memoria interna). Temperatura di funzionamento: da 0°C a 40°C. |
Domande frequenti - DCR-SX65E SONY
Domande degli utenti su DCR-SX65E SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCR-SX65E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCR-SX65E del marchio SONY.
MANUALE UTENTE DCR-SX65E SONY
Manuale delle istruzioni
IT
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro site Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
Prima di utilizzato la videocamera, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calorie eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria speloda, causi incendi o provovi bruciature causate da sostanse chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarto con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un disposativo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco Sostituiro dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare l'alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Collegare l'alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l'uso della videocamera, scollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l'alimentatore CA.
PERI CLIENT IN EUROPA
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizazzo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti alla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'immagine e il suono di但这a unità.
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB e casi via).

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei conSYSTEMA di raccolta differenziata)
Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifuito domestico, ma deve"Inceve esere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sa smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadaguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.Per informazioni più dettagliare circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di appearecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento dellepileesauste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei conistema di raccolta differenziata)
Questo significato sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un symbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autres pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausa o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Accessor in dotazione
I numero tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di collegamento A/V (1) [A]
Cavo di supporto per collegamento USB (1)
- Da collegare al Cavo USB incorp.orato (p. 12), se il Cavo USB incorp.orato non è sufficientemente lungo.
- Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1)
□ CD-ROM "Handycam" Application Software (1)
-PMB" (software, inclusa "Guida di PMB")
- Guida all'uso "Handycam" (PDF)
"Manuale delle istruzioni" (questo manuale) (1)

- Il software "PMB Portable" è precaricato nella videocamera (p. 36).
- Vedere a pagina 17 per informazioni sulle schede di memoria utilizzabili con这一点a videocamera.
Uso della videocamera
Non tenera videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schemo LCD

Blocco batteria

Cavo USB incorporerato

- La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere la sezione "Precauzioni" (p. 57).
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
- Le voci di menu disattivate non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
- Lo schermo LCD è fabriscato utilizzando una technologia ad altissima precisione, che consente l'impeggo effettivo di altri il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possible che sullo schermo LCD appaiano costamente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi
- L'esposizione prolungata dello schermo LCD o dell'obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare problemi di funzionamento.
- Non riprendere diretamente il sole. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell'impostazione della lingua
- Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate leindicazioni sullo schermo in agli lingua locale. Se necessario, prima diutilizzare la videocamera modificare la lingua delleindicazioni sullo schermo (p.15).
Registrazione
- Se si utilizesza una scheda di memoria con la videocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria mediante la videocamera (p. 50) per garantire operazioni ottimali.
Mediatinga formattazione, tutti i dati registrati sulla scheda di memoria verranno eliminati e non sare possibile recuperarli. Prima di procedere all'operazione, accertarsi di salvare i dati importanti sul computer e loro via. - Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l'audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire i contentuto delle registrazioni,anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la coproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione earsi via. - I sistemi colore tevisivi variano a seconda della nazionale o dell'area geografica. Per vedere le registrazioni su un tevisore, è necessario disporre di un tevisore basato sulsystema colore PAL.
- É possible che programmi televisi, film, videocassette e altri materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione
-
Le immagini registrate sulla videocamera potrebbero non essere riprodotte correttamente mediante altri dispositivi. Inoltre, le immagini registrate su altri dispositivi potrebbero non essere riprodotte correttamente mediante la presente videocamera.
-
Filmati registrati su schede di memoria SD non possono essere riprodotti su apparecchi AV di altri produttori.
Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
- Per evitare la perdita dei dati di imagine, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di imagine su un disco quale ad esempio un DVD-R mediante un computer. Inoltre, i dati di imagine sono essere salvati utilizzando un videoregistratore o un registraratore DVD/HDD eosto via (p. 39).
Note sul blocco batterie esull'alimentatore CA
- Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA dopo aver spento la videocamera.
- Scollegare l'alimentatore CA alla videocamera afferrando sua videocamera che la spina CC.
Notasulla temperaturedavelideocamera o del blocco batteria
- Quando la temperatura della videocamera o del blocco batteria diventa particolarmente alta o bassa, potrebbe non essere possible effettuire la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzionalità di protezione della videocamera attivate in tali situazioni. In quello caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un indicatore.
Quando la videocamera è collegata a un computer o ad altri accessori
- Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
-
Durante il collegamento della videocamera a un altri dispositorio mediating un carr, accertarsi di insereire la spina del connettore nella direzione corretta. Inserendo forzativamente la spina all'interno del terminale, quest'ultimo potrebbe danneggiarsi e si pottrevero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
-
Non chiudere lo schermo LCD quando la videocamera è accesa e collegata mediante USB. Diversamente, le foto o i filmati registrati potrebbero andare persi.
Qualora non sia possibile registrare/ riproduire le immagini,utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
- Se le operazioni di registrazione/eliminazione delle immagini vengono ripetute a lungo, sul supporto di registrazione si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati e le immagini non sono essere più salvate o registrate. In quello caso, salvare prima le immagini su un qualiasi supporto esterno, quando eseguire la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] toccando MENU (MENU) [Visualizzaalto] FORMATTAZ.SUPP. il supporto desiderato (DCR-SX65E/SX85E) [SI] [SI] OK.
Obiettivo Carl Zeiss
- La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato congiuntamente alla Carl Zeiss, in Germania e alla Sony Corporation, in grado di produire immagini di altissima qualità. Tale obiettivo adotta ilsystema di misurazione MTF per le videocamera, offrendo la qualità elevata tipica degli obietti Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall'obiettivo.
Note sugli accessori opzionali
- Si consiglia l'uso di accessori Sony originali.
- La disponibilità di questi prodotti varia in base al paese/alla regione.
Note sulle immagini, le illustrazioni e le schermate presenti in quello manuale
- Le immagini di esempio usate in quello manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse delle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e delle relativeindicazioni a schermo sono state ingrandide o amplificate per facilitare la comprensione.
- In quello manuale, la memoria interna (DCR-SX65E/SX85E) della videocamera e la schedà di memoria sono chiamate "supporti di registrazione".
- Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Controllare il nome del modello della videocamera
- Il nome del modello è indicato nel manuale solo in caso di differenza tra le specifiche dei vari modelli. Controllare il nome del modello nella parte inferiore della videocamera.
- Le differenze principali a livello di specifiche per i modelli di但这a serie sono indicate di seguito.
| Supporto di registrazione | Capacità del supporto di registrazione interno | |
| DCR-SX45E | Scheda di memoria | - |
| DCR-SX65E | Memoria interna + scheda di memoria | 4 GB |
| DCR-SX85E | 16 GB |
Note sull'utilizzo
- Non eseguire le operazioni riportate di seguito. In caso contrario è possibile che il supporto di registrazione venga danneggiato, che le immagini registrate non siano riproducibili o vengano perse, o si che verifichino altri problemi di funzionamento.
-Estrarre la Scheduled di memoria nelle spia di accesso (p. 18) è accesa o lampeggia
Rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA alla videocamera o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni nelle spie (filmato)/ (photo) (p. 14) o la spi di accesso (p. 18) sono accese o stanno lampeggiando - Durante l'uso di una tracolla (in vendita separamente), prestare attenzione a non urtare la videocamera su altri oggetti.
Procedure operative
Operazioni preliminari (p. 11)
Preparare l'alimentazione e il supporto di registrazione.

Registrazione di filmati e fotto (p. 20)
Registrazione di filmati p. 21
Modifica della modalità di registrazione
Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO)
Registrazione di Foto p. 22

Riproduzione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 24
Riproduzione di immagini su un teilevisore p. 27

Salvataggio di immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer p. 32
Salvataggio di filmati e foto su supporto esterno p. 37
Salvataggio di immagini con un registraratore/masterizzatore DVD
p.39

Eliminazione di filmati e foto (p. 30)
Se si eliminano i dati di imagine salvati sul computer o su un disco, è possible registrar nuove immagini nella spazio libero del supporto.

Indices
Da leggere subito 2
Procedure operative 8
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria 11
Carica del blocco batteria all'estero 13
Punto 2: Accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora 14
Modifica dell'impostazione della lingua 15
Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione. 16
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione 17
Duplicazione o copia di filmati e fotodal supporto di registrazione interna a una schedadi memoria (DCR-SX65E/SX85E) 19
Registrazione/riproduzione
Registrazione. 20
Riproduzione sulla videocamera 24
Riproduzione di immagini su un teilevisore 27
Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati e foto 30
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows). 32
Se si utilizes un Macintosh 32
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) 35
Uso di "PMB Portable" 36
Salvataggio di immagini con un dispositivo esterno
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) 37
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registraratore DVD 39
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu 45
Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam" 51
Informazioni aggintive
?Risoluzione dei problemi 52
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili 55
Precauzioni 57
Caratteristica tecniche 59
Riferimento rapido
Indicatori sullo schermo 62
Partie comandi 64
Index 66
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria

È possibile caricare il blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie V) dopo averlo inserito nella videocamera.

Nota
- Nella videocamera non è possible installare blocchi batteria "InfoLITHIUM" diversa alla series V.
1
Spagnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
2
Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della frezza fino a quando non scatta in posizione.
3
Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa a muro.
- Allineare il symbolo sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.
La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando il blocco batteria è Completely carico.
4
Quando la batteria è carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
Per effettuare la carica con un computer
Questa funzione è utile quando l'alimentatore CA non è disponibile.
① Disattivare l'alimentazione della videocamera, quando collegare la batteria.
② Collegare la videocamera al computer acceso tramite il Cavo USB incorp.orato.

(3) Una volta completata la carica, terminare il collegamento USB tra la videocamera e il computer (p. 34).
Note
- Non è possible garantire il funzionamento corretto con tutti i computer.
- Non è possible garantire la carica della batteria o il collegamento con computer personalizzati o assemblati dall'utente. A seconda del tipo di dispositivo USB utilizzato, è possible che la carica non venga eseguita correttamente.
- Se si collega la videocamera a un computer notebook non collegato a una fonte di alimentazione CA, la batteria del computer notebook potrebbe scaricarsi rapidamente. In tal caso, non lasciare la videocamera collegata per un periodo prolongato.
Suggestimenti
- É possible caricare la videocamera utilizzando il Cavo USB incorporeato alla presa di rete elettrica con l'alimentatore CA per la carica USB AC-U501AD/AC-U50AG (in vendita separamente). Non è possibileutilizzare l'unità di alimentazione Sony portatile CP-AH2R/CP-AL (in vendita separamente).
- L'alimentatore CA per la carica USB potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.
- La spia CHG (carica) potrebbe non illuminarsi quando la carica della batteria è insufficiente. In tal caso, eseguire la carica con l'alimentatore CA.
- Vedere a pagina 55 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
- Quando la videocamera è accesa, è possible verificare la quantità di carica residua approximativa della batteria mediante l'indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (battery) (1) , quando estrarre il blocco batteria (2) .

Perutilizzareuna presaamuro comefontedi alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in "Punto 1: Carica del blocco batteria". Anche se il blocco batteria è installato, non si scarica.
Carica del blocco batteria all'estero
É possible caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/regione mediante l'alimentatore CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100V e 240V CA, a 50Hz / 60Hz .
Nota
- Non utilizzato un trasformatatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria
- Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l'alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spie (filmato)/ (photo) (p. 14) e la spia di accesso (p. 18) siano spente.
-
La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:
-
Il blocco batteria non è installato correttamente.
- Il blocco batteria è danneggiato.
-La temperatura del blocco batteria è Bassa.
Rimuovere il blocco batteria alla videocamera e portarlo in un luogo caldo.
-La temperatura del blocco batteria è alta.
Rimuovere il blocco batteria alla videocamera e portarlo in un luogo fresco.
- Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esgue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l'energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]).
Note sull'alimentatore CA
- Quando si utilizes l'alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l'uso della videocamera, scollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Non utilizzato l'alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
- Non cortocircuitare la spina CC dell'alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Punto 2: Accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora
1 Apire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende e il copriobiettivo siCTL.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.

2 Selezionare I'area geografica desiderata mediante / , quindi toccare [AVANTI].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
![SONY DCR-SX65E - Selezionare I'area geografica desiderata mediante / , quindi toccare [AVANTI]. - 1](/content/2019/09/49138/images/33b446589ffb1087f684e7f3eb0687b7d344f00cebce0bb3f302f0a39a9844b0.jpg)
![SONY DCR-SX65E - Selezionare I'area geografica desiderata mediante / , quindi toccare [AVANTI]. - 2](/content/2019/09/49138/images/5cd5e141d532dbf7e0e2f61207fef8b8618eff81d84c5da5f656469922b8e41b.jpg)
- Per impostare di nuovo la data e l'ora, toccare MENU (MENU) [Visualizza altri] IMP. OR./LING.] [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce.
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare OK.
Lorologio inizia a funzionare.
- Impostando [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l'orologio avanza di 1 ora.
![SONY DCR-SX65E - Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare OK. - 1](/content/2019/09/49138/images/cc005e17b2b3682c3f7476f389f79d5b6d54dc2735f5421f29c4ea2eece1825f.jpg)
Note
- Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l'ora vengono registrar automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l'ora, toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] [DATA/ORA] OK
- É possiblde disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando MENU (MENU) → [Visualizzataalto] → [IMPAUDIO/DISPL.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) → [SEGN.ACUST.] → [DISATTIV.] → OK → → ×.
- Se il pulsante toccato non provoca l'effetto previsto, calibrare il pannello a sfioramento.
Per specnere l'apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l'apparecchio si spegne.
Suggerimenti
- É inoltre possibile spegnere la videocamera premendo POWER.
- Se [ATTIVA CON LCD] è impostato su [DISATTIV], speggere la videocamera premendo POWER.
Modifica dell'impostazione della lingua
É possible modificare leindicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.
Toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] IMP.OR./LING.] [IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata OK →
Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione
Il supporto di registrazione utilizzabile dipende alla videocamera. Sullo schermo della videocamera sono visualizzate le seguenti icone.
DCR-SX45E:

Scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E:

Memoria interna

Scheda di memoria
- Per impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su quello supporto di registrazione. è possible effettuire le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.
Suggerimenti
- Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 55.
- Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 56.
Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SX65E/SX85E)
1 Toccare MENU (MENU) [Visualizza alto] IMPOSTAZ.SUPP. [IMP.SUPP.FILM].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM].
2 Toccare il supporto di registrazione desiderato.
3 Toccare [Sl] OK.
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Selezione del supporto di registrazione per le fotto (DCR-SX65E/SX85E)
1 Toccare MENU (MENU) [Visualizza alto] IMPOSTAZ.SUPP. [IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
2 Toccare il supporto di registrazione desiderato.
3 Toccare [Sl] OK.
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o fotto, l'icona del supporto di registrazione è visualizzata nell'angolo superiore destro dello schermo.

- L'icona visualizzata sullo schermo LCD varia in base al modello di videocamera utilizzato.
Inserimento della scheda di memoria
Nota
- Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrarile filmati e/o fotu su una schedà di memoria (DCR-SX65E/SX85E).
Tipi di schede di memoria utilizzabili con但这a videocamera
- Con questa videocamera sono utilizzabili esclusivamente schede di memoria "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", schede di memoria SD (Classe 2 o superiore), schede di memoria SDHC (Classe 2 o superiore) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o superiore). Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
- "Memory Stick PRO Duo" sino a 32 GB e schede di memoria SD sino a 64 GB sono state provate e collaudate per l'utilizzo con但这a videocamera.
- Per la registrazione di filmati su "Memory Stick PRO Duo", si consiglia di utilizzare una "Memory Stick PRO Duo" di capacité para a 512 MB o superiore.
- In quello manuale "Memory Stick PRO Duo" e "Memory Stick PRO-HG Duo" sono chiamate "Memory Stick PRO Duo" e schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e SDXC sono chiamate schede di memoria SD.
Note
Non è possibile utilizzato "MultiMediaCard".
- Le immagini registrate su sched e memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su computer non compatibili con exFAT, componenti AV, ecc., collegati a questa videocamera mediante un cavo USB. Verificare in anticipo che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, la schermata di initializzazione potrebbe essere visualizzata. Non eseguire l'initializzazione o tutti i contentuti registrati ardranno persi.
exFAT è il file system utilizzato dalles schede di memoria SDXC.
Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera


- É possible utilizeszare solo "Memory Stick Duo" di dimensioni para circa la meta delle "Memory Stick" standard e schede di memoria SD di dimensioni standard.
- Non applicare etichette o simili sulla sched di memoria o sull'adattatore delle sched di memoria. In caso contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.
Apririle coperchio,orientare l'angolo smussato della schedadi memoria come illustrato nella figura, quindi insertire la schedadi memoria nell'apposto alloggiamento fino a quando non scatta in posizione.
- Chiudere il coperchio dopo aveo inserto la schedà di memoria.

Si noti la direzione dell'angolo smussato.
Se si inserisce una nuova schedà di memoria, potrebbe essere visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini]. In quello caso, toccare [SI]. Se si registrano solo fotto sulla schedà di memoria, toccare [NO].
- Verificare la direzione della sched di memoria. Inserendo a forza la sched di memoria nella direzione sbagliata, è possible che la sched stessa, il suo alloggamento o i dati di immagine ne risultino danneggiati.
Nota
- Se viene visualizzato [Impossibile create un nuovo file di database di immagini. É possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] inizializzato la schedà di memoria toccando MENU (MENU) → [Visualità altro] → [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → [SCHEDA MEMORIA] (DCR-SX65E/SX85E) → [SI] → [SI] → OK.
Per estrarre laScheduledemoria
Aprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria versuso l'interno una volta.
- Non après il coperchio durante la registrazione.
- Durante l'insertimento o l'estrazione della Scheduled di memoria, prestare attenzione a non farla fuoriuscire e cadere.
Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una schedà di memoria (DCR-SX65E/SX85E)
Toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO] (nella categoria [MDFC]), quando seguir le struczioni visualizzate sullo schermo.
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E: memoria interna
Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostuire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
1 Stringere la cinghia dell'impugnatura.

2 Apriere lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende e il copriobiettivo siCTL.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD èustria aperto, premere POWER (p. 14).
- É possible cancellare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato.

Tasto MODE
(Filmato): durante la registrazione di filmati
(Foto): durante la registrazione di foto
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
- É inoltre possibile avviare la registrazione toccando ● nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.


Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
-
É inoltre possibile arrestre la registrazione toccando ● nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.
-
Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quando scompaioni dopo l'accensione della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom.

Note
- Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
- Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pars a circa 13 ore.
- Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
-
Dopo l'accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrar. Durante questo intervallo non è possible utilizzare la videocamera.
-
Se i dati sono più orecia in fase di scrittura sul supporto di registrazione après il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. In esta fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non rimuovera la batteria né l'alimentatore CA.
-La spia di accesso (p.18) e accesa o lampeggiante.
- L'icona del supporto nell'angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia.
Suggerimenti
- É possible acquisse Foto dai filmati registrati.
- Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, videe a pagina 55.
- É possible controllare il tempo di registrazione, la capacité residua stimata e altre informazioni toccando MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [INFO SUPPORTO] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]).
- Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in quello modo è possible che le estremità superiore, inferiore, destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un teileso non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO], quando registrarle immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo.
- [STEADYSHOT] è regolato su [STANDARD] per impostazione predefinita.
- Per regolare l'angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (①), quando regolare l'angolazione (②).
② 90 gradi (massimo)
② 180 gradi (massimo)

① 90 gradi rispetto alla videocamera
Codice dati durante la registrazione
La data, l'ora e la condizione della registratione vengono registrar automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registratione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possible verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per visualizzarli, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) → l'impostazione desiderata → OK → → → X.
Registrarione di foto
Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di registrazione.
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E: memoria interna
Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostuire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
Premere MODE per accendere la spia (photo).
Il schermo LCD passa al modo di registrazione fot e il rapporto di formato diventa 4:3.
Premere leggermente il tasting PHOTO per regolare la messa a fuoco, quando premerlo fino in fondo.
- É inottre possiblere registre fotto toccando sullo schermo LCD.

Quando il symbolo scompare, la foti è stata registrata.
Suggerimento
- Per modificare le dimensioni dell'imagine, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [DIM. IMMAG.] (nella categoria [IMP.FOTO VCAM.]) → l'impostazione desiderata → OK → X.
Riproduzione sulla videocamera
Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazione.
DCR-SX45E: scheda di memoria
DCR-SX65E/SX85E: memoria interna
Suggerimento
- Vedere a pagina 16 per informazioni su come sostituire il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
1 Apriere lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD ègidaperto, premere POWER (p. 14).
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).

La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata après quatre secondo.
- É inoltre possibl e visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
3 Toccare (Filmato) (1) il filmato desiderato (2) per riproduire un filmato.
Toccare (Foto) (1) la Foto desiderata (2) per visualizzare la Foto.
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.

Consente diambiare la visualizzazione del pulsante operativo.
B Alla schermata MENU
Consente di visualizzare la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/[FOTOGRAMMI]/[VOLTI]).
D / consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/successiva.*
E / consente di visualizzato il filmato precedente/successivo.
F Consente di tornare alla schermata di registrazione.
-
D viene visualizzato quando si tocca A.
-
É inoltre possible scorrere il display toccando e trascinando A, D o E.
- I▶I viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la foto con I▶I, è possible far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. (▲ appara sulla foto registrata nella schedà di memoria).
Riproducione di filmati
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.

Suggestimenti
- Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l'ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
- Toccare / durante il modo di pausa per riproduire il filmato lentamente.
- Toccando ripeturamente /二期/二期 durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte → circa 10 volte → circa 30 volte → circa 60 volte alla normale.
- É possible visualizzare VISUAL INDEX toccando MENU (MEN) → [Visualizzaalto] → [VISUAL INDEX] (nella categoria [RIPRODUZIONE]).
- La data e lora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrar automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizarre durante la coproduzione toccando MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMP.RIPRODUZL.] (nella categoria [RIPRODUZIONE]) → [CODICE DATI] → l'impostazione desiderata → OK → →
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare vol regolare con / 10
- É inottre possiblenegolare il volume dell'audioutilizzando /inOPTION MENU.
Visualizzazione delle foto
La videocamera visualizza la Foto selezionata.

Suggerimento
- Quando si visualizzano le foto registrar su una sCHEDULE di memoria, sullo schermo viene visualizzato (cartella di riproduzione).
Riproroduzione di immagini su un tevisore
Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un teilevisore o di un videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V con SVIDEO
2. Per esquire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegamento a un'alto dispositorio tramite il Connettore remoto A/Vutilizzando un cavo di collegamento A/V.
2 Cavo di collegamento A/V con SVIDEO (in vendita separamente)
Durante il collegamento a un'alto dispositorio mediatinga presa SVIDEOutilizzando un cavoto di collegamento A/V con un cavato SVIDEO (in vendita separatamente), è possible ottenereimmagini di qualità più elevata rispetto a quella ottentue utilizzando un cavoto di collegamentoA/V.Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina SVIDEO (canaleSVIDEO) del cavto di collegamento A/V utilizingzono un cavto SVIDEO (in vendita separatamente). Il collegamento della spina gialla non è necessario. Con il collegamento della sola presa SVIDEO non avverà la trasmissione dell'audio.

Connettore remot A/V
1 Impostare il selettore di ingresso del teilevisore sull'ingresso a cui sare collegata la videocamera.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il tevisore.
2 Collegare la videocamera a un teilesores con il cavo di collegamento A/V (1, in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con SVIDEO (2, in vendita separamente).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del teilevisore.
3 Riproduirei filmatiele fotosulla videocamera (p.24).
Per impostare il rapporto di formato in base al tevisore collegato (16:9/4:3)
Toccare MENU (MENU) [Visualizza alto] [IMPOST.USBITA] (nella categoria IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [16:9] o [4:3] OK X
Se il tevisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzato un adattatore a 21 piedini (in vendita separamente).
Televisore/videoeregistratore
Note
- Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell'immagine puo diminuire. Inoltre, se il rapporto di fornato dell'immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possible che si verifichino tremolii dell'immagine.
- Su alcuni teilevisori 4:3, le foto registrate con il rapporto di formato 4:3 potrebbero non essere visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.

- Quando si riproduce un'immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un teilevisore 4:3 non compatible con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].


Suggerimento
- Per visualizzare le informazioni (contatori e casi via) sullo schermo del monitor, toccare MENU (MENU) → [Visualizza altro] → [IMPOST.USCITA] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) → [USC. VISUAL.] → [USC.V./LCD] → OK → → → X.
| Uso corretto della videocamera Eliminazione di filmati e foto
Épossible liberare spazio sul supporto eliminando filmati e fotodal supportodi registrazione.
Note
- Una volta eliminates, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.
Non rimuovere il blocco batteria o l'alimentatore CA alla videocamera durante l'eliminazione delle immagini. Diversamente, è possible causare danni al supporto di registrazione. - Non estrarre la Scheduled di memoria durante l'eliminazione delle immagini alla scheduled imemoria stessa.
Non è possible eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima di eliminarli. - Se il filmato eliminato è incluso nella Playlist,anche quello aggiunto alla Playlist verràeliminato alla Playlist.
Suggerimenti
- É possible eliminare un'immagine nella schermata di riproduzione da OPTION MENU.
- Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest's ultimo.
- Le immagini di formato ridotto che permettono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette "miniature".
1 Toccare MENU (MENU)→ [Visualizzaalto] [CANCELLA] (nella categoria [MDFC]).
2 Per eliminare i filmati, toccare [CANCELLA] [CANCELLA].
- Per eliminare le Foto, toccare
[ [CANCELLA] \rightarrow [CANCELLA]. ]
3 Toccare i filmati e le foto da eliminare, visualizzando su essi il symbolo

- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
4 Toccare OK →[Si]→ OK →X
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le Foto
Al punto 2, toccare [CancELLA] → [CANC.CTUTTO] → [SI] → [SI] → OK → X.
- Per eliminare contemporaneamente toutes le Foto, toccare [CANCELLA] [CANC. TUTTO] [SI] [SI] OK X
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nelle stesso giorno
Nota
- Non è possible eliminare le foto sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione.
① Al punto 2, toccare [CANCELLA] → [CANC.CAN.C.PER data].
- Per eliminare contemporaneamente todas le Foto scattate lo stesso giorno, toccare [CancELLA] [CANC.per data].

(2) Toccare / per selezionare la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quando toccare OK.
- Toccare et tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
③ Toccare [SI] OK X
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione del computer (Windows)
Utilizzando "PMB (Picture Motion Browser)" è possibile effettuare le seguenti operazioni.
- Importazione delle immagini in un computer
-Visualizzazione e modifica delle immagini importate
-Creazione di un disco
-Caricamento di filmati e fotosu siti Web Per salvare filmati e fototutilizzando un computer, installare innanzitutto "PMB"dal CD-ROM in dotazione.
Note
- Non formattare il supporto della videocamera utilizzato un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
- É possible create un disco utilizzato dischi da 12cm dei seguenti formati con "PMB".
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: non riscrivibili
DVD-RW/DVD+RW: riscrivibili
Punto 1 Verifica dei requisiti di sistema
| SO*1 |
| Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 |
| CPU*4 |
| Intel Pentium III da 1 GHz o superiore |
| Applicazione |
| DirectX 9.0c o versioni successive (quosto prodotto si basa su Tecnologia DirectX; è necessario avere DirectX installato) |
| Memoria |
| 256 MB o superiore Gli altri requisiti necessari per ilsystema operativo devono essere soddisfatti. |
| Disco rigido |
| Spazio su disco necessario per l'installazione: circa 500 MB (5 GB o più possocono essere necessari per create dischi DVD). |
| Schemo |
| Minimo 1.024 pixel × 768 pixel |
| Altro |
| Porta USB (fornita come standard, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), masterizzatore DVD (per l'installazione è necessaria un'unità CD-ROM) |
¹ É necessaria l'installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il systema operativo è stato aggiornato o se si utilizes unsystema multiboot.
2 Le versioni a 64-bit e Starter (Edition) non sono supporte. É necessario Image Mastering API (IMAPI) 2.0 per Windows o versioni superori per poter utilizzato la funzione di creazione dischi, ecc.
3 Starter (Edition) non è supportato.
4 Si consiglia un processore più rapido.
Nota
- Il funzionamento in tutti gli ambienti informatici non è garantito.
Se si utilizes un Macintosh
Il software "PMB" in dotazione non è supportato dai computer Macintosh. Per importare foto o filmati sul computer, contattare Apple Inc..
Punto 2 Installazione del software "PMB" in dotazione
Installare "PMB" prima di collegare la videocamera al computer.

Nota
-
Se è stata installata una versione di "PMB" precedente a 5.0.00 sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzato alcune funzioni del programma "PMB" quando si installa "PMB" dal CD-ROM in dotazione. Inoltre, "PMB Launcher" viene installato dal CD-ROM in dotazione ed è possible avviare "PMB" o altri software utilizzando "PMB Launcher". Fare doppioclc sull'icona di collegamento a "PMB Launcher" sullo schermo del computer per avviare "PMB Launcher".
1 Accertarsi che la videocamera non sia collegata al computer.
2 Accendere il computer. -
Effettuate l'accesso come Amministratore per eseguire l'installazione.
- Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione nell'sunità disco del computer.
Viene visualizzata la schermata di installatione.
- Se la schermata non viene visualizzata, faireblick [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quandifare doppio tactile sur [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
- I nomi delle unità (come (E:)) possono variare in base al computer.
4 Fare cliq su [Installa].

5 Selezionare il paese o la regione.
6 Selezionare la lingua desiderata per l'applicazione da installare, quando procedere alla schermata successiva.
7 Leggere attendamente i termini dell'accordo di licenza. Se si accettano i termini, modificare in , quando fareciesu [Avanti] [Installa].
8 Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzato il cavo USB in dotazione.

La schermata [SELEZ.USB]iene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera.
9 Toccare uno dei tipi di supporto visualizzati sullo schermo affinché il computer riconosca la videocamera.
COLLEGAM.USB:memoria interna(DCR-SX65E/SX85E)
COLLEGAM.USB: schedules di memoria
- Il supporto di registrazione visualizzato cambia in base al modello.
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare [MENU (MENU) → [Visualizza altro] → COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
10 Fare cli su [Continua] sullo schermo del computer.
11Seguire le istruzioni sulso schermo per installare il software.
- In base al computer, potrebbe essere necessario installare software di terzi. Se compare la schermata di installatione, seguire le istruzioni per installare il software richiesto.
- Durante l'installazione collegare la videocamera al computer.
Quando l'installazione è stata completata, compaiono le seguenti icone. Rimuovere il CD-ROM dal computer.

:avvia“PMB".
: visualizza "Guida di PMB".
: visualizza "PMB Launcher". "PMB Launcher" consente di avviare "PMB" o un altro software o di aprire siti Web.
- Potrebbero apparire altre icone.
- In base alla procedura d'installazione, potrebbe non comparire alcuna icona.
Nota
- Per creare dischi o utilizzare altre funzioni di Windows XP, è necessario installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP. Se Image Mastering API v2.0 per Windows XP non è stato alcora installato, selezionario dai programmi necessari nella schermata di installatione se seguire la procedura visualizzata per installerlo. (Il computer deve essere collegato a Internet per effettuire l'installazione.) É possibleinstallerne Image Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta al messaggio visualizzato quando si tenta di avviare le funzioni interessate.
Per scollegare la videocamera dal computer
① Fare clic sullicona in basso a destra sul desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archivazione di massa USB].

② Toccare [STP] [SI] sullo schermo della videocamera.
③ Scollegare il cavo USB.
Note
- Effettuate l'accesso dal computer utilizzando il software "PMB" in dotazione. Non modificare i file o le cartelle sulla videocamera dal computer. I file di immagine potrebbero essere eliminati oppure non essere riproducibili.
- Per importare filmati lunghi o immagini modificate, utilizzato il software in dotazione "PMB". Se si utilizza un software diverso, le immagini potrebbero non essere importate correttamente.
Avvio di PMB (Picture Motion Browser)
- Non è possible garantire il funzionamento se viene eseguita l'opération di cui sopra.
- Le dimensioni di file massime sono 2 GB. Se un file ha dimensioni superiors a 2 GB, verrà diviso automaticamente. Sebbene il file possa apparire diviso nella visualizzazione su PC, la videocamera e la funzione di importazione di "PMB" elaboreranno tale file in modo appropriato.
- Quando si eliminano file di immagine, seguire la procedura a pagina 30. Non eliminare i file di immagine sulla videocamera diretamente dal computer.
Non copiare i file sul supporto di registrazione dal computer. Il funzionamento non è garantito.
Fare doppio cig sull'icona di collegamento a "PMB" sullo schermo del computer.

Nota
- Se l'icona non è presente sullo schermodel computer,fareclc su [start] [Tutt iprogrammi] PMB]peravviare“PMB”.
Con "PMB" è possible visualizzare, modificare o create dischi contenti filmati e foto.
Lettura di "Guida di PMB"
Per dettagli su come utilizzare "PMB", leggere "Guida di PMB". Fare doppio cli sull'icona di collegamento a "Guida di PMB" sullo schermo del computer per aprirè "Guida di PMB".

Nota
- Se l'icona non è presente sullo schermodel computer,fare clin su [start] [Tutti iprogrammi] [PMB] [Guida di PMB].É possibile après "Guida di PMB" da?[?] di“PMB”.
Uso di "PMB Portable"
L'applicazione "PMB Portable" è precaricata nella presente videocamera. É possibile caricare lavoramente le immagini in un servizio di rete,anche con un computer sul quale "PMB" non è installato. Per informazioni dettagliate sull'uso dell'applicazione,fare clc sul pulsante della Guida nell'angolo superiore destro dopo l'avvio di "PMB Portable".
1 Accendere la videocamera,\
quindi collegarla ad un computer\
tramite il Cavo USB incorp.orato.\
La schermata [SELEZ.USB] viene\
visualizzata sullo schermo LCD della\
videocamera.
2 Toccare per selezionare il supporto di registrazione per il quale si desidera utilizzato "PMB Portable".
interna (DCR-SX65E/SX85E) COLLEGAM.USB:schedadi
memoria
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare MENU (MENU) [Visualizzaalto] COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
3 Fare cli su "PMB Portable".
Compare la schermata del contratto utente.
4 Configurare le impostazioni seguendo le istruzioni sullo schermo.
"PMB Portable" si avvia.
Per ulteriori informazioni su "PMB Portable", consultare la Guida di "PMB Portable".

Note
- Connettersi sempre a una rete quando si caricano delle immagini utilizzando "PMB Portable".
- Se [PMB Portable] non è visualizzato nella finestra di esecuzione automatica,fareclc su [Computer] [PMBPORTABLE],quindifare doppioclc su [PMBP_Win.exe].
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)
É possible salvare filmati e foto su un supporto esterno (dispositivo di memorizzazione USB), ad esempio un'unità disco rigido esterna. É inoltre possibile riproduire immagini sulla videocamera o su un'alto dispositivo di riproduzione.

Note
- PerQLa: per l'operazione è necessario il cavo di conversione USB VMC-UAM1 (in vendita separamente).
- Il cavo di conversione USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o in alcune regioni.
- Di seguito sono riportati i dispositivi che non è possibile utilizzato come supporti esterni.
- supporto con capacità superiore a 2 TB
- unità disco generica, quale un'unità CD o DVD
- supporto collegato tramite hub USB
- supporto con hub USB incorporado
-lettore di schede - Potrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno con una funzione di codice.
- Per la videocamera è disponibile il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattingato per un file system NTFS eosi via, formattare il supporto esterno stesso nella videocamera prima dell'uso. La schermata di formattazione compare quantil il supporto esterno viene collegato alla videocamera. La schermata di formattazione potrebbe apparire anccho in caso di supporto che utilizza il file disystema FAT.
- Non è possible garantire il funzionamento con tutti i dispositivi collegabili.
- Collegare la videocamera alla presa a muro mediating l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- Consultare il manuale di struzioni in dotazione con il supporto esterno.
- Per ulteriori informazioni sui supporti esterni utilizzabili, visitare la pagina di supporto Sony per il proprio paese/la propria regione.

Suggerimenti
- É inoltre possible importare immagini registrate su supporti esterni mediante il software in dotazione "PMB".
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
2 Se il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro.
3 Collegare il cavo di conversione USB al supporto esterno.
4 Collegare il cavo di conversione USB alla presa (USB) della videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini], toccare [SI].

- Non è possible stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
5 Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
DCR-SX65E/SX85E:
E possibile salvare nel supporto di registrazione interno della videocamera i filmati e le fotto che non sono anymore stati salvati sul supporto esterno.
DCR-SX45E:
Épossible salvare i filmati e le fotochon sono ancora stati salvati sulsupporto esterno.
- La schermata viene visualizzata solo se esistono nuove immagini registrate.
6 Al terme dell'operazione, toccare OK sullo schermo della videocamera.
Nota
- Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.
Filmati: 9.999 filmati
Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelle
Il numero di scene può essere inferiore in base al tipo di immagini registrate.
Durante il collegamento di un supporto esterno
Le immagini del supporto esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. I tasti di visualizzazione dei filmati e delle fotto sulla schermata VISUAL INDEX cambiano come illustrato di seguito.

Sul supporto esterno è possible effettuare impostazioni di menu, quali l'eliminazione di immagini. Toccare MENU (MENU) [Visualizza altri] sulla schermata VISUAL INDEX.
Per salvare filmati e foto
É inoltre possibile salvare immagini registrate su schede di memoria.
Nota
- Non è possible cercare o copiare le foto registrate sulla scheda di memoria in base alla data di registrazione.
① Toccare [Riproducenza copiare.] al punto 5 riportato sopra. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto estern
② Toccare MENU (MENU) → [Visualizzataalto] → DUPLICA FILMATO/[COPIAFOTO] (durante la selezione di foto).
③Seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E) e i metodi di selezione delle immagini.
(4) Se è stato selezionato [DUPL.per selezione], toccare l'imagine da salvare.
Viene visualizzato il symbolo
- Se è stato selezionato [DUPLICA per data], selezione la data delle immagini che si desidera duplicates con / , quando toccare OK e procedere al punto ⑤.

Capacità rimonente del supporto esterno
- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confirmarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
- Toccando la data, è possible ricercare le immagini in base alla data.
⑤ Toccare OK [SI] OK sullo schermo della videocamera.
Per riproduire sulla videocamera le immagini nel supporto esterno
① Toccare [Riproduceswana copiare.] al punto 5 riportato sopra. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
② Riproduurre l'imagine (p. 24).
- Le immagini possono essere visualizzateanche su un teilevisore collegato allavideocamera (p.27).
Note
- Non è possible visualizzare l'indice delle date delle fotto.
- Se la videocamera non riconosce il supporto esterno, provare le seguenti operazioni.
Ricollegare il cavo di conversione USB alla videocamera
- Se il supporto esterno è dotato di un alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro
Per terminare il collegamento al supporto esterno
① Toccare sulla schermata VISUAL
INDEX del supporto esterno.
② Scollegare il cavo di conversione USB.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registraratore DVD
Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express
Utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separamente), è possible create un disco o riproduire le immagini su un disco creato.
Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore DVD.
Note
- Per eseguire esta operatione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- É possible utilizes solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:
DVD-R da 12 cm
-DVD + R da 12cm
- Il dispositorio non supporta i dischi a doppio strato.
- Nella presente sezione, DVD Direct Express viene significato come "masterizzatore DVD".
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).

- Non è possible stabilire il collegamento al Cavo USB incorporato.
2 Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il cavo USB del masterizzatore DVD.
3 Inserire un disco vergine nel masterizzatore DVD e chiudere il vassoio.
La schermata [MASTERIZZ.DISCO]
viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
4 Premere (DISC BURN) sul masterizzatore DVD.
I filmati registrati sul supporto di registrazione interno, che non sono stati salvati su alcun disco, saranno registrati sul disco (DCR-SX65E/ SX85E).
I filmati che non sono stati salvati su alcun disco, saranno registrati sul disco (DCR-SX45E).
5 Se le dimensioni totali dei filmati da masterizzato superano quella del disco, ripetere la procedura descritta ai punti 3 e 4.
6 Toccare OK [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera.
Rimuovere il disco al termine dell'operazione.
7 Toccare OK, quindi scollegare il cavo USB.
Per personalizzare un disco con OPZ.
MAST.DISCO
Eseguire questa operazione nei casi riportati di seguito:
- Per duplicate un'immagine
- Per create più copie dello stesso disco
- Durante la duplicazione di immagini nella schedadi memoria (DCR-SX65E/SX85E)
① Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto 4.
(2) SeLECTIONAREl supportodi registrazione contentente il/filmato/i da salvare (DCR-SX65E/SX85E).
③ Toccare il filmato che si desidera masterizzare sul disco. Viene visualizzato il symbolo

Capacità residua del disco
- Tenere premuta l'imagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
- Toccando la data, è possible ricercare le immagini in base alla data.
④ Toccare OK → [SI] sullo schermodela videocamera.
- Per create un'altre disco con lo stesso contentuto, insertre un nuovo disco e toccare [CREA STESSO DISCO].
⑤ Al terme dell'operazione, toccare [ESCI] [STP] sullo schermo della videocamera.
⑥ Scollegare il cavo USB alla videocamera.
Per riproduire un disco sul masterizzatore DVD

① Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).
② Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il cavo USB del masterizzatore DVD.
- Collegando la videocamera a un tevisore, è possibile riproduire filmati sullo schermo di un tevisore (p. 27).
③ Inserire un disco creato nel masterizzatore DVD.
I filmati sul disco vengono visualizzati come VISUAL INDEX sullo schermo della videocamera.
④ Premere l tasto di riproduzione sul masterizzatore DVD.
- É inoltre possibl eseguire queste operazioni dallo schermo della videocamera.
(5) Toccare [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco al termine dell'operazione.
⑥ Toccare OK e scollegare il cavo USB.
Note
-
Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.
-
Spagnere la videocamera
- Scollegare il cavo USB o l'alimentatore CA
-
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche
-Estrarre la schedules di memoria alla videocamera -
Prima di eliminare i filmati alla videocamera, riproduire il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.
- Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inseire un altre disco nel masterizzato DVD ed eseguire di nuovo l'opération DISC BURN.
Suggerimenti
- Se le dimensioni totali dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superano quello del disco, la creazione del disco si interrompe una volta giunta al limite. Pertanto, è possible che l'ultimo filmato sul disco venga tagliato.
- Il tempo di creatazione di un disco, per la duplicazione di filmati sono ad esaurire la capacité dell'intero disco, è compreso tra 20 minuti e 60 minuti circa. A seconda del modo di registrarazione o del numero di scene, la creatione del disco potrebbe richiedere più tempo.
- Se non è possible riproduire i dischi creati su alcunlettore DVD, collegare la videocamera al masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.
Creazione di un disco con un masterizzatore DVD diverso da DVDirect Express
Épossible salvare filmati su disco
collegando la videocamera a dispositivi
per la creatione di dischi, ad esempio
un masterizzatore Sony DVD diverso da
DVDirect Express,utilizzando il cavo USB. Consultare inoltre i manuali delle istruzioni
in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
- Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
- Per eseguire questa operatione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
1 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro (p. 13).
2 Accendere la videocamera e collegare un masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzato il Cavo USB incorporato.

La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
- Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → COLLEGAM.USB (nella categoria [ALTRO]).
3 Toccare il supporto di registrazione contentente le immagini sullo schermo della videocamera.
interna (DCR-SX65E/SX85E)
memoria
- Il supporto di registrazione visualizzatoWhile in base al modello.
4 Registrare i filmati sul dispositivo collegato.
- Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle struzioni in dotazione con il disposativo da collegare.
5 Al terme dell'operazione, toccare [STP] [Sl] sullo schermo della videocamera.
6 Scollegare il cavo USB.
Creazione di un disco con un registraratore, ecc.
É possibile duplicatesu un disco o una videocassette le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest'sultima a un registratore di dischi, a un masterizzatore Sony DVD, eosi via,diverso da DVDirect Express,tramite il cavo di collegamento A/V.Collegare il disposivo secondo le istruzioni riportate al punto 1 o al punto 2.Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
- Per eseguire esta operatione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante l'alimentatore CA in dotazione (p. 13).
- Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegare il cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso di un'alto dispositivo.
Cavo di collegamento A/V con SVIDEO (in vendita separatamente)
Durante il collegamento a un'alto dispositivo mediante la presa SVIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo SVIDEO (in vendita separatamente), è possible ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quella ottentute utilizzando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina SVIDEO (canale SVIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo SVIDEO. Se si collega solo la spina SVIDEO, l'audio non verrà emesso. Il collegamento della spina gialla (video) non è necessario.

1 Inserire il supporto di registrazione nel disposito di registrazione.
- Se il disposativo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
2 Collegare la videocamera al dispositivo di registrazione (registratore di dischi e casi via) con il cavo di collegamento A/V 1 (in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con SVIDEO 2 (in vendita separamente).
- Collegare la videocamera alle prese di ingressso del dispositivo di registrazione.
3 Avviare la riproduzione sulla videocamera, quando avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.
- Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il disposativo di registrazione.
4 Una volta completata la duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione e subitoupona videocamera.
Note
- Poiché la duplicationoise nevefftuata mediante iltrasferimento di dati analogico, è possibile che la qualita delle immagini si riduca.
-
Per nascondere gli indicatori (contatori e casi via) visualizzati sullo schermo del monitor Collegato, toccare MENU (MENU) → [Visualizzaalto] → [IMPOST.USBITA] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) → [USC.VISUAL.] → [LCD] (l'impostazione predefinita) → OK → → → ×.
-
Per registrar la data e l'ora o i dati delle impostazioni della videocamera, toccare
MENUMENU) [Visualizzaalto]
[IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
[RIPRODUZIONE]) [CODICE
DATI] impostazione desiderata
OK 10 X. Toccare inoltre
MENUMENU [Visualizzaalto]
[IMPOST.UGCITA] (nella categoria
[IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.]
[ \rightarrow [\mathrm{USC.V./LCD}]\rightarrow \boxed{\mathrm{OK}}\rightarrow \boxed{\rightarrow}\rightarrow ]
X
- Se le dimensioni dello schermo del dispositorivo di visualizzazione (televisore e casi via) sono pars a 4:3, toccare MENU (MENU) →
[Visualizza alto] [IMPOST.USBITA]
(nella category [IMPOST.GENERALI])
- Se si collega un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu
Utilizzando i menu è possible eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni. Se si svolgono correttamente le operazioni di menu, è possible utilizzato piacevolmente la videocamera.
La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delleOTHERCATEGORIDi menu.
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) p.48
IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 48
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrarzione di foto) p. 48
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 49
MDFC (voci per la modifica) p. 49
ALTRO (voci per altri impostazioni) → p. 49
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) p. 50
IMPOST.GENERALI (alre voci di impostazione) p.50
Le voci di menu sono descritte più in dettaglio nella Guida all'uso "Handycam".
Uso dei menu




/ : l'elenco dei menu procede di categoria in categoria.
/ : l'élenco dei menu proceeds di 4 voci per volta.
- É possible toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l'elenco dei menu.
- L'icona della categoria selezionata è visualizzata in arancione.
- É possible tornare alla schermata MENU PERSONALE toccando My
① Toccare MENU.
② Toccare [Visualizzaalto] nella schermata MENU PERSONALE.
- Vedere alla pagina successiva per informazioni su MENU PERSONALE.
③ Toccare la parte centrale del lato sinistro dello schermo per cancellare schermata.
④ Toccare la voce di menu da modificare.
(5)Dopo aver modificato l'impostazione, toccare OK.
Per terminare l'impostazione del menu, toccare ×
Per ritornare alla schermata di menu precedente, toccare
- OK potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.
Note
- Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione.
- Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Suggerimento
- In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di registrazione (filmato/foto) e viceversa.
Uso di MENU PERSONALE
É possible utiliser con magiore facilità le voci di menu registrando quella'utilizzate più spesso in MENU PERSONALE. É possible registrar sono a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Esempio: eliminazione di [ESP/FUOCO SPOT] e registrazione di [DISSOLVENZA]






① Toccare MENU.
② Toccare [IMP.MENU PERS].
③ Toccare [FILMATO].
④ Toccare [ESP/FUOCO SPOT].
⑤ Toccare OK.
⑥ Toccare [DISSOLVENZA] (nella categoria [IMPOST.MANUALI]).
⑦ Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare
Ripetere gli stessi passaggi per registrar le voci di menu in MENU PERSONALE e'utilizzare comodamente la "Handycam".
Suggerimento
- Quando è collegato un dispositorio di memorizzazione esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE esclusivo.
Uso di OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a compara dei computer, visualizzati facendo click con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo, è possible utilizzato OPTION MENU. Toccare per visualizzato nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.

① Toccare (OPTION).
② Toccare la scheda desiderata la voce di cui modificare l'impostazione.
③Dopo ave recompletato l'impostazione, toccare OK.
Note
- Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
- Se la你可以 desiderata non si trovava nella schermata, toccare un'altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda).
- Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/ riproduzione della videocamera.
SELEZIONE SCENA.... Sezione un'impostazione di registrazione adatta al tipo di scena, ad esempio paesaggio notturno o mare.
DISSOLVENZA Esegue la dissolvenza delle scene in aperture o in chiusura.
BILAN.BIANCO....... Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell'ambiente di registrazione.
ESP./FUOCO SPOT.......Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato.
ESPOS.SPOT....... Regola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetto toccato sullo schermo.
FUOCO SPOT.......Mette a fuoco un soggetto toccato sullo schermo.
ESPOSIZIONE.......Regola la luminosità di filmati e foto.
FOCUS...Mette a fuoco manualemente.
RIPR.RAVV. Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo non a fuoco.
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
IMPO REG. Imposta il modo di registrazione dei filmati. Quando si intende registrar un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzato una qualità di immagine elevata.
CORN.GUIDA. Visualizza la cornice per controllare che il soggetto sia orizzontale o verticale.
STEADYSHOT. Imposta la funzione SteadyShot durante la registrazione di filmati.
OTTR.LENTO AUTO.......Regola la velocità dell'otturatore automaticamente.
RILEVAM.VOLTI....... Regola automaticamente la qualita dell'imagine sui volti.
IMP. REG.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR.......Registrar filmati con un audio nitido in base alla posizione dello zoom.
LIV.RIF.MIC....Seleziona il livello del microfono.
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE.... Imposta il livello di zoom massimo dello zoom digitale superiore a quello dello zoom ottico.
CONTROLUCE....... Regola automaticamente l'esposizione di soggetti in controuce.
SEL.RP.FORM. Imposta il rapporto orizzontale/verticale durante la registrazione di filmati.
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
■TIMER AUTO. Imposta il timer automatico quando la videocamera si trov a in modalità di registrazione Foto.
DIM. IMMAG.... Imposta le dimensioni della Foto.
N.FILE............ Imposta il modo in cui viene assegnato il numero di file.

Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX. Visualizza le immagini registrate comme miniature (p. 24).
VISUAL. IMMAGINI
INDICE DELLE DATE....Abilita la ricerca delle immagini desiderate per data.
FOTOGRAMMI.......Visualizza eriproduce le scene ordinate per intervalli determinati.
VOLTI. Visualizza e riproduce le scene in cui sono presenti volti.
PLAYLIST. Visualizza e riproduce la playlist di filmati.
IMP.RIPRODUZ.
CODICE DATI......... Visualizza il dettaglio dei dati di registrazione durante la riproduzione.

Categoria (MDFC)
CANCELLA
CANCELLA. Elimina i filmati.
CANCELLA. Elimina le Foto.
PROTEGGI
PROTEGGI. .Protege i filmati per evitarne l'eliminazione.
PROTEGGI .Protege le foto per evitarne l'eliminazione.
DIVIDI. Divide i filmati.
CATTURA FOTO*Acquisisce fotod alle scene dei filmati desiderate.
DUPLICATE FILMATO*
DUPL.per selezione....Selezione i filmati ed esgue la duplicazione.
Duplica per data.......Duplica tutti i filmati con una data specifica.
DUPL.TUTTO.......Duplica tutti i filmati salvati in una playlist.
COPIA FOTO*
COPIA selezione....Selezione le foto ed esgue la copia.
SELEZIONA per data.... Copia tutte le Foto con una data specifica.
MODIF.PLAYLIST
AGGIUNGI........Aggiunge filmati a una playlist.
AGG.per data.......Aggiunge contemporaneamente a una playlist tutti i filmati registrati nelle stesso giorno.
ELIMINA E Elimina i filmati da una playlist.
ELIM.TUTTI Elimina tutti i filmati da una playlist.
SPOSTA.... Modifica l'ordine dei filmati in una playlist.

Category (ALTRO)
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB*...Collega la memoria interna tramite USB.
COLLEGAM.USB...Collega la性和 memoria tramite USB.
MASTERZZ.DISCO...... Consente di salvare immagini in un disco.
INFO BATTERIA Visualizza le informazioni sulla batteria.

IMPOSTAZ.SUPP.*
IMP.SUPP.FILM.... Selectiona il supporto per la registrazione dei filmati (p. 16).
IMPSUPP.FOTO....Seleziona il supporto per la registrazione delle foto (p. 16).
INFO SUPPORTO Visualizza le informazioni relative al supporto di registrazione, come lo spazio libero.
FORMATTAZ.SUPP.
MEMORIA INTERNA*.... Elimina tutti i dati alla memoria interna.
SCHEDA MEMORIA.... Elimina tutti i dati alla scheda di memoria.
RIP.F.DBASE IMM.
MEMORIA INTERNA* .... Ripristina il file di database delle immagini nella memoria interna (p. 54).
SCHEDA MEMORIA...... Ripristina il file di database delle immagini nella memoria (p. 54).

Categoria (IMPOST.GENERALI)
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME....... Regola il volume della riproduzione (p. 26).
SEGN.ACUST. Attiva o disattiva i segnali acustici delle operazioni durante il funzionamento della videocamera.
LUMIN.LCD.......Regola la luminosità dello schermo LCD.
LV.RTRIL.LCD....... Regola la retroilluminazione dello schermo LCD.
COLORE LCD....... Regola l'intensita del colore dello schermo LCD.
IMP.VISUALIZZAZ....... Imposta la durata di visualizzazione delle ione o degli indicatori sullo schermo LCD.
IMPOST.USA
IMMAGINE TV....... Converte il segnale in base al tevisore collegato (p. 27).
USC.VISUAL. Attiva o disattiva la visualizzazione delleindicazioni sullo schermodel televisore.
IMP.OR./LING.
IMP.OROLOGIO....... Imposta la data e l'ora (p. 14).
IMPOST.AREA.......Regola una differenza di fuso orario perché arrestare l'orologio (p. 14).
ORA LEGALE. Imposta l'ora legale (p. 14).
IMPOST.LINGUA....... Imposta la lingua del display (p. 15).
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUTO.... Modifica l'impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 11).
ATTIVA CON LCD......... Configura la videocamera in modo che si accenda e si spenga automaticamente prendo e chiudendo lo schermo LCD.
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO.... Definisce se visualizzare o meno la dimostrazione.
CAL.PAN.TAT. Calibra il pannello a sfioramento.
IMPOST. LUN USB....... Imposta la compatibilità della videocamera durante l'uso di un collegamento USB.
- DCR-SX65E/SX85E
Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam"
La Guida all'uso "Handycam" è una guida all'uso consultabile sullo schermo di un computer. Consultare la Guida all'uso "Handycam" quando si desidera averere maggiori informazioni sul funzionamento della videocamera.
1 Per installare la Guida all'uso "Handycam" su un computer Windows, insere il CD-ROM in dotazione nell'unità disco del computer.
2 Nella schermata di installmente visualizzata,fare clic su [Guida all'uso].

3 Selezionare la lingua desiderata e il modello della videocamera, quindi fareciesu [Installa]. Seguire leistruzioni sulso schermo per installare.
- Il modello della videocamera è stampato sulla superficie inferiore.
Per visualizzare la guida all'uso Guida all'uso "Handycam",fare doppio cli sull'icona di collegamento sullo schermodel computer.

- Se si utilizes un Macintosh, après la cartella [Handbook] - [IT] nel CD-ROM, quando copiare [Handbook.pdf].
- É necessario Adobe Reader per leggere la guida all'uso Guida all'uso "Handycam". Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo alla网页 Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/
- Per i dettagli sul software "Guida di PMB" in dotazione, consultare "PMB" (p. 35).
Informazioni aggiuntive
? Risoluzione dei problemi
Qualora durante l'uso della videocamera si verificchio dei problemi, procedere come indicato di seguito.
① Controllare l'elenco (da p. 52 a 54) e la videocamera.
② Rimuovere l'alimentazione, ricollegarla dopo 1 minuto circa e accendere la videocamera.
③ Premere RESET (p. 64) utilizing un oggetto appuntito, quando accendere la videocamera. Se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse quella dell'orologio.
④ Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato.
- A seconda del problema, potrebbe essere necessario initializingare la videocamera o sostituire il supporto di registrazione interno corrente. In quello caso, i dati registrati nel supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del supporto di registrazione interno su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati del supporto di registrazione interno.
- Durante la riparazione, è possible che venga controllata una quantità minima di dati registrati nel supporto di registrazione interno per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copiera né conserverà i dati.
- Vedere la Guida all'uso "Handycam" (p. 51) per ulteri di dettagli sui segnali di problemi alla videocamera e "Guida di PMB" (p. 35) per le modalità di collegamento della videocamera al computer.
L'apparecchio non si accende.
- Montare un blocco batteria carico nella videocamera (p. 11).
- Collegare la spina dell'alimentatore CA alla presa di rete (p. 13).
La videocamera non funzionaanche se è stata accesa.
- La videocamera, après l'accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
- Scollegare l'alimentatore CA alla pressa di rete eletrica o rimuovere il blocco batteria, quando ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia sulla possibile utilizzare la videocamera, premere RESET (p.64) utilizzato un oggetto appuntito. Se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse nelle dell'orologio.
- La temperatura della videocamera èccessivamente alta. Spagnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
- La temperatura della videocamera è excessivelyamente bassa. Lasciare la videocamera accesa. Se la videocamera continua a non funzionare, spegnerla e portarla in un luogo caldo, quando accenderla di nuovo dopo alcuni minuti.
La videocamera si riscalda.
- Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L'apparecchio si spegne improvisamente.
Utilizzare l'alimentatore CA (p. 13).
- Riaccendere la videocamera.
- Caricare il blocco batteria (p. 11).
Premendo START/STOP o PHOTO leimmagini non vengono registrate.
- Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (photo).
- La videocamera sta registrando l'imagine appena ripresa sul supporto di registrazione. Durante esta fase, non è possible effettuire una nuova registrazione.
- Il supporto di registrazione è piano. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
- Il numero totale di scene dei filmati o di fotto ha superato la capacité di registrarazione della videocamera. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
La registrazione si arrresta.
- La temperatura della videocamera èccessivamente alta/bassa. Specnere la videocamera e posizionarla in un luogo fresco/caldo.
- Controllare l'ambiente informatico o la procedura necessaria per l'installazione di "PMB" (p. 32).
"PMB" non funziona correttamente.
- Chiudere "PMB" eriaviere il computer.
Il computer non riconosce la videocamera.
- Scollegare i dispositivi alla presa USB del computer, tranne la tastiera, il mouse e la videocamera.
- Scollegare il cavo USB dal computer e alla videocamera, quindi riavviare il computer. Ricollegare computer e videocamera nell'ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnostica/ Inditori di avviso
Se sullo schermo LCD appaiono delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito.
Se il problema persiste nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In quello caso, al momento di contatterli, fornire loro tutti i numero del codice di erre che inizia con C o E.
C:04:□□
- Il blocco batteria non è un blocco batteria "InfoLITHIUM" series V. Utilizzare un blocco batteria "InfoLITHIUM" (series V) (p. 11).
- Collegare saldamente la spina CC dell'alimentatore CA alla videocamera (p. 11).
C:06:□□
- La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
C:13:□□/C:32:□□
- Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quando utilizzato di nuovo la videocamera.
E:□□:□□
- Attenersi alla procedura da ② a ④ a pagina 52.
#
- La batteria si sta esaurendo.
A[1]
- La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
[图]
- La temperatura della videocamera èccessivamente alta. Spagnere la videocameraeportarla in un luogo freddo.
#
- La temperatura della videocamera èccessivamente Bassa. Farla riscaldare.

Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 17).
- Quando l'indicatore lampeggia, lo spazio disponibile non è sufficiente per la registrazione di immagini. Eliminare le immagini non necessarie (p. 17) o formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un altre supporto.
- Il file di database delle immagini è danneggiato. Controllare il file di database toccando MENU (MENU) → [Visualizza altri] → [RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria [GEST.SUPPORTO]) → il supporto di registrazione (DCR-SX65E/SX85E).
图
- La性和 memoriae, e la sotortura.
- La scheda di memoria è danneggiata.
Formattare la scheda di memoria con la videocamera (p. 50).
?
- É stata insertita una scheda di memoria incompatibile (p. 17).

- L'accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altre apparecchio.
(
- La videocamera non è stabile. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l'indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.
#
- Il supporto di registrazione è piano. Eliminare le immagini non necessarie (p. 30).
Tempo di registrazione dei filmati/Numero di foto registrabili
Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciasmun blocco batteria
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile se si utilizes un blocco batteria completeness carico.
Memoria interna
DCR-SX65E/SX85E
(unita: minuto)
| Blocco batteria | Tempo di registrazione continua | Tempo di registrazione tipico |
| NP-FV30 (in dotazione) | 105 | 60 |
| NP-FV50 | 200 | 110 |
| NP-FV70 | 415 | 210 |
| NP-FV100 | 830 | 375 |
Scheda di memoria
(unita: minuto)
| Blocco batteria | Tempo di registrazione continua | Tempo di registrazione tipico |
| NP-FV30 (in dotazione) | 110 | 60 |
| NP-FV50 | 215 | 120 |
| NP-FV70 | 440 | 220 |
| NP-FV100 | 870 | 390 |
- I tempi di registrazione vengono misurati con la voce [MODO REG.] impostata su SP.
- Il tempo di registrazione normale indica la durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, modifiche dell'interruttore MODE e zoom.
-
Tempi misurati se si utilizza la videocamera a 25^ . Si consiglia una temperatura compresa tra 10^ e 30^ .
-
Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basso temperature.
- A seconda delle condizioni d'uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Tempo di riproduzione
Tempo approximativo disponibile se si utilizza un blocco batteria completamente carico.
Memoria interna
DCR-SX65E/SX85E
(unita: minuto)
| Blocco batteria | |
| NP-FV30 | 145 |
| (in dotazione) | |
| NP-FV50 | 280 |
| NP-FV70 | 565 |
| NP-FV100 | 1120 |
Scheda di memoria
(unita:minute)
| Blocco batteria | |
| NP-FV30 | 160 |
| (in dotazione) | |
| NP-FV50 | 300 |
| NP-FV70 | 610 |
| NP-FV100 | 1205 |
Tempo di registrazione previsto dei filmati
Memoria interna
DCR-SX65E
(unita: minuto)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione |
| [HQ] | 55 |
| (50) |
(unit:minute)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione |
| [SP] | 80 |
| (50) | |
| [LP] | 175 |
| (110) |
DCR-SX85E
| (unità: minuto) | |
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione |
| [HQ] | 235 |
| (210) | |
| [SP] | 340 |
| (210) | |
| [LP] | 715 |
| (465) | |
Suggerimenti
- É possible registrar fino a 9.999 scene.
- Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 13 ore.
- La videocamera utilizes il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell'immagine in base alla scena registrata. Questa technologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e comprese vengono registrati con una velocità bit più elevata, e quello riduce il tempo di registrazione.
Scheda di memoria
| (Ha) minuto | |||
| HQ | SP | LP | |
| 512 MB | 6 | 9 | 20 |
| (5) | (5) | (10) | |
| 1 GB | 10 | 20 | 40 |
| (10) | (10) | (25) | |
| 2 GB | 25 | 40 | 85 |
| (25) | (25) | (55) | |
| 4 GB | 55 | 80 | 170 |
| (50) | (50) | (110) | |
(unita: minuto)
| HQ | SP | LP | |
| 8 GB | 115 | 165 | 350 |
| (100) | (100) | (225) | |
| 16 GB | 230 | 330 | 690 |
| (205) | (205) | (445) | |
| 32 GB | 465 | 670 | 1405 |
| (415) | (415) | (910) |

Note
- Il tempo di registrazione può variarare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, [MODO REG.] (p. 48).
- Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo.
Numero previsto di Foto registrabili
Supporto di registrazione interno (DCR-SX65E/SX85E)
É possible registrar un massimo di 9.999 Foto.
Scheda di memoria
| VGA(0,3M) | |
| VGAGA | |
| 512 MB | 2800 |
| 1 GB | 5700 |
| 2 GB | 11500 |
| 4 GB | 22500 |
| 8 GB | 46500 |
| 16 GB | 91000 |
| 32 GB | 185000 |
- Il numero indicate di foto registrabili su una scheda di memoria si basa sulle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. 62).
- Il numero massimo di Foto registrabili su una scheda di memoria può variarare a seconda delle condizioni della registrazione.
Precauzioni

Suggerimenti
- Per la registrazione di Foto, è inoltre possible utilizzato una schedà di memoria con una capacité inferiore a 512 MB.
- Di seguito è riportato l'elenco della velocità bit media, dei pixel per la registrazione e del rapporto di formato di ciascun modo di registrazione dei filmati.
HQ: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
SP: circa 6 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
LP: circa 3 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3
-
Pixel e rapporto di formato per la registrazione di Foto:
-
Modo di registrazione di Foto:
640 pixel × 480 pixel/4:3
640 pixel × 360 pixel/16:9
- Acquisizione di una foto da un filmato:
640 pixel × 360 pixel/16:9
640 pixel × 480 pixel/4:3
Uso e manutenzione
- Non utilizzato o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:
-In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non esporre mai la videocamera e gli accessori a temperature superiori a 60^, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimita di fonti di calorie o all'interno di un'auto parcheggiata al sole. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.
-In prossimitadi forti campi magneti o di vibrazioni meccaniche.Diversamente,la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
-In prossimita di onde radio o radiazioni potenti. E possibile che la videocamera non sua in grado di registrar correttamente.
-In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi.
- Su spiaggi sabbioe o in luoghi polverosi. Se sabbia o polvere penetrano nella videocamera, quest'ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
-In prossimitadi finestre o allaperto, dove lo schermo LCD or lobbittivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Quosto potrebbe danneggiare I'interno dello schermo LCD.
- Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC (alimentatore CA).
- Per il funzionamento con l'alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l'uso.
- Non bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all'acqua del mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
- Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano all'interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
- Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
- Tenere la videocamera spenta quando non la si utilizes.
Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simil di durante l'uso. Diversamente, è possible che si surriscaldi internamente.
- Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Nonutilizzare blocchi batteria deformati o danneggiati.
- Mantenere puliti i contatti metallici.
- Se la batteria produce una perdita de elettrolita: Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato.
-Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
- Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua e consultare un medico.
Se non si utilizes la videocamera per periodi di tempo prolongati
- Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducedo immagini approssimativamente una volta al mese.
- Scaricare completeness il blocco batteria prima di riporlo.
Schemo LCD
- Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, perché questo potrebbe causare danni.
- Se la videocameraieneutilizzatain un luogo freddo, èpossible che sullo schermo LCD venga visualizzata un'immagine residua. Non si trattadi un problema di funzionamento.
- Durante l'uso della videocamera, è possible che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Pulizia dello schermo LCD
- Se lo schermo LCDiene sporcato da impronto o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido. Qualora si utilizi il kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente), non applicare il liquido di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Utilizzato la carta di pulizia inumidita con il liquido.
Cura e manutenzione del corpo della videocamera
- Qualora il corso della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugarlo con un panno morbido asciutto.
-
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
-
Utilizzare solventi chimici quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari
- Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze
-Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolongato
Cura e conservazione dell'obiettivo
-
Pulire la superficie dell'obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:
-
Quando sulla superficie dell'obiettivo sono presenti impronte
-In luoghi caldi o umidi -
Quando l'obiettivoiene esposto alla salsedine, ad esempio al mare
-
Conservare l'obiettivo in un luogo ben ventilato e non esesto a polvere o sporcizia.
- Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l'obiettivo come descripto in precedenza.
Carica della batteria ricaricabile preinstallata
La videocamera dispone di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l'ora e altre impostazionianche quando la videocamera è spenta. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata
Caratteristichetechniche
quando la videocamera è collegata alla presa di rete mediante l'alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzato la videocamera dopo averre caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia,anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, Anything non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intendare registrar la data.
Procedure
Collegare la videocamera a una presa elettrica di reteutilizzando l'alimentatore CA in dotazione elasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore.
Notasullosmaltimento/sul trasferimento della videocamera (DCR-SX65E/SX85E)
Anche se si eliminano tutti i filmati e i fermi imagine o si esgue la funzione [FORMATTAZ. SUPP], è possible che i dati sul supporto di registrazione interno non vengano eliminati completeness.
Quando si cede la videocamera, è consigliabile eseguire la funzione [SVUOTA] (Vedere "Accesso alle informazioni dettagliate nella Guida all'uso "Handycam" aagina 51) per impedire il ripristino dei propri di. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente.
Notasullosmaltimento/sultrasferimento della schedadi memoria
Anche se si eliminano i dati contenuti nella schedà di memoria o si formatta la schedà sulla videocamera o su un computer, è possible che i dati non vengano eliminati completeness. Se si consegna la schedà di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminare completeness i dati utilizzando un software di eliminazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si delve smaltire la schedà di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.
Sistema
Formato del segnale: PAL a colori, CCIR standard
Formato di registrazione dei filmati:
Video: MPEG-2 PS
Audio: Dolby Digital 2 canali
Dolby Digital Stereo Creator
Formato file per Foto
Supporto di registrazione (filmati/foto)
Memoria interna
DCR-SX65E:4GB
DCR-SX85E:16GB
"Memory Stick PRO Duo"
Scheda di memoria SD (Classe 2 o superiore)
Nel calcolo della capacité del supporto, 1 GB corrisponde a 1 miliardo di byte e una parte è utilizzata per i file di gestione delsysteme e/o i file di applicazione.
Di seguito è riportata la capacité che un utente potò'utilizzato.
Numero complessivo: circa 800 000 pixel
Numero effettivo (filmati, 16:9): circa 490 000 pixel
Numero effettivo (foto, 16:9): circa 490 000 pixel
Numero effettivo (photo, 4:3): circa
560 000 pixel
Obiettivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
60× (ottico)*1, 70× (esteso)*2, 2000×
(digitale)
Diametro del filtro: 37mm
F 1,8 6,0
Lunghezza focale:
f = 1,8mm 108mm
Se convertita in macchina fotografica da 35mm
Per i filmati: 39mm 2340mm (16:9)
Per le Foto: 38mm 2280mm (4:3)
Temperatura di colore: [AUTOMATICO], [UNA PRESS], [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)
Illuminazione minima
3 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] è impostato su [ATTIVATO]), 6 lx (lux) ([OTTR. LENTO AUTO] è impostato su DISATTIV.), velocità dellotturatore 1/25 secondi
1 Se [STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVO]
2 Se [STEADYSHOT] è impostato su [STANDARD] o su [DISATTIV.]
Connettori di ingresso/di uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita video/ audio
Presa USB: mini-AB/tipo A (USB incorporato), solo uscita
Schemo LCD
Immagine: 7,5 cm (como da 3, rapporto di formato 16:9)
Numero totale di pixel: 230 400 (960× 240)
Caratteristiche generali
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Consumo energetico medio: durante la
registrazione mediante la videocamera,
utilizando lo schermo LCD con luminosità
normale:
Memoria interna: 1,9 W (DCR-SX65E/
SX85E)
Scheda di memoria: 1,8 W
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (approssimative) 52,5mm× 57mm× 113,5mm(l / a / p) incluse le parti sporgenti 52,5mm× 57mm× 123,5mm(l / a / p) incluse le parti sporgenti e il blcco batteria ricaricabile in dotazione montato
Peso (approssimativo) 230 g solo unità principale 270 g inclusi il blocco batteria ricaricabile in dotazione montato e la schedà di memoria
Consumo di corrente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo energetico: 18 W
Tensione in uscita: 8,4 V CC*
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (approssimative): 48mm× 29mm× 81~mm (1 / a / p) esclude le parti sporgenti
Peso (approssimativo): 170g escludo il cavo di alimentazione
- Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche tecniche, vedere l'etichetta sull'alimentatore CA.
Blocco batteria ricaricabile NP-FV30
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC
Tensione inuscita: 7,2 V CC
Tensione massima di carica: 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 2,12 A
Capacità tipica: 3,6 Wh (500 mAh) minima: 3,6 Wh (500 mAh)
Tip: agli ioni di litio
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Informazioni sui marchi
Handycam e Handycam sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
"Memory Stick, "Memory Stick Duo", "Memory Stick DUO", "Memory Stick PRO DUO", "Memory Stick PRO-HG DUO", "Memory Stick Micro", "MagicGate", "MagicGate Memory Stick" e "MagicGate Memory Stick DUO" sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
- "InfoLITHIUM" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
- "DVDirect" è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
- Dolby e il symbolo double-D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
- Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi.
- Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende. Inolture, ^TM e ^ non vengono menzionati ad agli occorrenza in quello manuale.
Riferimento rapido
Indicatori sulloschermo
Parte superiore Parte superiore sinistra Parte centrale destra

Parte inferiore
Parte superiore sinistra
| Indicatore | Significato |
| MENU | Tasto MENU |
| ∅ | Registrazione con timer automatico |
| ↓ | LIV.RIF.MIC. basso |
| 4:3 | SEL.RP.FORM. |
| 枣 | MIC.ZOOM INCOR. |
| 60 min | Carica residua della batteria |
| 101 | Cartella di registrazione della scheda di memoria |
| ∞ | VIDEO LIGHT |
| · | Pulsante per tornare indietro |
Partecentrale
| Indicatore | Significato |
| [ATTESA]/[REG.] | Stato della registrazione |
| vGA 0.2M | Dimensioni foto |
| Impostazionevisualizzazione in serie | |
| Indicatori di avviso | |
| Modo di riproduzione |
Parte superiore destra
| Indicatore | Significato |
| HQ SP LP | Modo di registrazione (HQ/SP/LP) |
| Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica | |
| 0:00:00 | Contatore (ore:minuti: secondi) |
| [00min] | Tempo residuo di registrazione stimato |
| DISS, DISS, BIANCO NERO | DISSOLVENZA |
| 9999 | Numero approssimativo di fotto registrabili e supporto di registrazione |
| 9999 | Cartella di riproduzione della schedà di memoria |
| 101 | Numero del filmato o della fotto in fase di riproduzione-numero totale di filmati o foto registrati |
| 100/112 |
Parte inferiore
| Indicatore | Significato |
| [ROFF] | [RILEVAM.VOLTI]impostato su [DISATTIV.] |
| [TELLA] | Messa a fuoco manuale |
| [SELEZZIONE SCENA] | SELEZZIONE SCENA |
| [BIANCIARIA] | Bilancimiento del bianco |
| [CHATTY] | SteadyShot disattivato |
| [STAGLIT] | ESP./FUOCO SPOT /ESPOS.SPOT /ESPOSIZIONE |
| [TW] | RIPR.RAVV. |
| [ATTO] | CONTROLUCE |
| [DEMOUS] | AUTOM.INTELLIG. |
| [IDEOS] | Tasto OPTION |
| [CONO] | Tasto VISUALIZZA |
| [IMMAGINI] | IMMAGINI |
| E-1 | Pulsante di visualizzazione in serie |
| 101-0005 | Nome del file di dati |
| ○-n | Imagine protetta |
| ■ | Pulsante Indice |
Gli indicatori e le loro posizioni sono approssativi e possono variare rispetto a quali reali.
- Alcuni indicatori sono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Partie comandi
I numero tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

1 Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss)
2 SpiaVIDEOLIGHT
3 Microfono incorporerato

1 Schermo LCD/pannello a sfioramento Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l'esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

1 Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) (24)
Taste POWER (14)
Taste Light Premere per illuminare LIGHT.
TastioAUTO
Diffusore
Presa (USB) (33, 37, 42)
7Leva dello zoom elettrico
Tasteo PHOTO (23)
9 Tasto MODE (20)
Spia (filmato)/(photo) (20)
Tasto RESET Premere RESETutilizzando un oggetto appuntito.
Premere RESET per initiazizzare tutte le impostazioni, incluse quale dell'orologio.

1 Blocco batteria (11)
Taste START/STOP (21)
3 Spia CHG (carica) (11)
4 Presa DC IN (11)
5 Connettore remoto A/V (27)
6 Cinghia dell'impugnatura (20)
7 Spia d'accesso (sCHEDULE di memoria) (17)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
[8] Alloggiamento scheda di memoria (17)
9Cavo USB incorp.orato
10 Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita separatamente) sul corrispondente attacco utilizzato una vite per treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite delve essere inferiore a 5,5mm
Leva di sblocco BATT (battery) (12)
Indices
Simboli
16:9 28
4:3 28
A
Accensione 14
Accensione dell'apparecchio ....14
Accessorini dotazione. 4
B
Blocco batteria. 11
C
CANCELLA 30
Caratteristica tecniche. 59
Carica completa. 11
Carica del blocco batteria. 11
Carica del blocco batteria allestero. 13
Cavo di collegamento A/V 27,43
Cavo USB. 40, 42
Cavo USB incorporato. 4, 12
CODICE DATI 15
COLLEGAM.USB 40,42
Computer. 32
Copia. 19
Creazione di un disco 39
Cura. 57
D
DATA/ORA. 15
Duplicazione 19
DVDirect Express. 39
F
Filmati. 21, 24
Foto. 22, 24
G
Guida all'uso "Handycam" 51
Guida di PMB. 35
1
IMMAGINE TV 27
IMP.MENU PERS. 45
IMPOROLOGIO. 14
IMPSUPP.FILM. 16
IMP.SUPP.FOTO 16
IMPOST.LINGUA. 15
IMPOSTAZ.SUPP. 16
Impostazione della data e dell'ora 14
Indicatori di avviso. 53
Indicatori sullo schermo..62
Indicazioni di autodiagnostica 53
Installazione 33
M
Macintosh. 32
Manutenzione 57
Masterizzatore DVD 39,42
Memoria interna. 16
"Memory Stick PRO Duo".17
Menu. 45, 48
MENUPERSONALE. 45
Miniature. 30
0
OPTION MENU 47
P
PMB (Picture Motion Browser) 32, 35
Precauzioni. 57
Presa di rete elettrica. 11
Procedure operative. 8
Pulsanti di registrazione e zoom sullo schermo LCD. 21
R
Registrarati di dischi 43
Registrazione. 21
Requisiti di problema 32
RESET 64
Riparazioni 52
Riproduzione. 24
Risoluzione dei problemi. 52
S
Salvataggio di immagini su un supporto esterno. 37
Scheda di memoria. 17
Segnali acustici delle operazioni 15
Software 33
Supporto di registrazione. 16
Supporto esterno 37
T
Televisore. 27
Tempo di registrazione dei filmati/nummero di fotogramrabili 55
Treppiede. 65
V
VBR. 55
VISUAL INDEX 24
VISUALIZZA IMMAGINI.....24
Volume. 26
W
Windows.. 32
Z
Zoom. 21
E possiblere trovare glielenchi dei menu alla pagina 48 alla pagina 50.